Transfixed by Translating
Monday, July 19th, 2010, 1:15 PM - 2:45 PM
Speaker: Beth Cary, moderator: Juliet Winters Carpenter
Interpreter and translator Beth Cary, who was born and reared in Kyoto and now lives and works in the San Francisco Bay area, will talk about her background and how she got into translating, share anecdotes from her long career, and discuss some of the challenges and highlights of recent translation projects including "In Iris Fields: Remembrances and Poetry by Abbess Kasanoin Jikun" (Tankosha, 2009) and "Starting Point: 1979-1996" by Miyazaki Hayao (Viz Media, 2009). She will also report on a current project with Pacific Basin Institute to prepare the forthcoming English translation of "Yokoito no nai Nihon" (Simul Press, 1976), by her father Otis Cary (1921-2006).
The talk will be followed by coffee and light refreshments. This event will be followed by a networking party. Please see the SWET website for details.
Organization: Society of Writers, Editors and Translators
Cost: free
Venue: Junseikan, Doshisha Women's University, Imadegawa campus (please see university website for a map and access info)
Location: Kyoto City, Kyoto Prefecture, Japan